Colossians 2:16-19 | |
16. Let no man therefore judge you in meat, or in drink, or in respect of an holiday, or of the newmoon, or of the sabbath-days; | 16. Itaque ne quis vos iudicet 1 vel in cibo, vel in potu, vel in parte 2 diei festi, vel neomeniae, vel sabbatorum: |
17. Which are a shadow of things to come; but the body is of Christ. | 17. Quae sunt umbra futurorum, corpus autem Christi. |
18. Let no man beguile you of your reward in a voluntary humility, and worshipping of angels, intruding into those things which he hath not seen, vainly puffed up by his fleshly mind; | 18. Ne quis palmam eripiat, volens in humilitate et cultu Angelorum, (id facere,) in ea quae non vidit se ingerens, frustra inflatus a mente carnis suae, |
19. And not holding the head, from which all the body by joints and bands having nourishment ministered, and knit together, increaseth with the increase of God. | 19. Et non tenens caput, ex quo totum corpus per iuncturas et connexiones subministratum et compactum crescit increments Dei. |
16. Let no one therefore judge you. What he had previously said of circumcision he now extends to the difference of meats and days. For circumcision was the first introduction to the observance of the law other things 3 followed afterwards. To judge means here, to hold one to be guilty of a crime, or to impose a scruple of conscience, so that we are no longer free. He says, therefore, that it is not in the power of men to make us subject to the observance of rites which Christ has by his death abolished, and exempts us from their yoke, that we may not allow ourselves to be fettered by the laws which they have imposed. He tacitly, however, places Christ in contrast with all mankind, lest any one should extol himself so daringly as to attempt to take away what he has given him.
In respect of a festival-day. Some understand
But some one will say, "We still keep up some observance of days." I answer, that we do not by any means observe days, as though there were any sacredness in holidays, or as though it were not lawful to labor upon them, but that respect is paid to government and order -- not to days. And this is what he immediately adds.
17. Which are a shadow of things to come. The reason why he frees Christians from the observance of them is, that they were shadows at a time when Christ was still, in a manner, absent. For he contrasts shadows with revelation, and absence with manifestation. Those, therefore, who still adhere to those shadows, act like one who should judge of a man's appearance from his shadow, while in the mean time he had himself personally before his eyes. For Christ is now manifested to us, and hence we enjoy him as being present. The body, says he, is of Christ, that is, IN
Should any one ask, "What view, then, is to be taken of our sacraments? Do they not also represent Christ to us as absent?" I answer, that they differ widely from the ancient ceremonies. For as painters do not in the first draught bring out a likeness in vivid colors, and (
18.
I am aware that the worship of angels is by many interpreted otherwise, as meaning such as has been delivered to men by angels; for the Devil has always endeavored to set off his impostures under this title. The Pope at this day boasts, that all the trifles with which he has adulterated the pure worship of God are revelations. In like manner the Theurgians 10of old alleged that all the superstitions that they contrived were delivered over to them by angels, as if
Superstitious persons have from the beginning worshipped angels, 15 that through means of them there might be free access to God. The Platonists infected the Christian Church also with this error. For although Augustine sharply inveighs against them in his tenth book "On the City of God," and condemns at great length all their disputations as to the worship of angels, we see nevertheless what has happened. Should any one compare the writings of Plato with Popish theology, he will find that they have drawn wholly from Plato their prattling as to the
Intruding into those things which he hath not seen. The verb
This meaning, therefore, would be suitable, if that signification of the term were usual. It is, however, among the Greeks taken simply as meaning to walk. It also sometimes means to
Puffed up in vain by a fleshly mind. He employs the expression fleshly mind to denote the perspicuity of the human intellect, however great it may be. For he places it in contrast with that spiritual wisdom which is revealed to us from heaven in accordance with that statement --
Flesh and blood hath not revealed it unto thee.
(Matthew 16:17.)
Whoever; therefore, depends upon his own reason, inasmuch as the acuteness of the flesh is wholly at work in him, 28 Paul declares him to be
19. Not holding the head. He condemns in the use of one word whatever does not bear a relation to Christ. He also confirms his statement on the ground that all things flow from him, and depend upon him. Hence, should any one call us anywhere else than to Christ, though in other respects he were big with heaven and earth, he is empty and full of wind: let us, therefore, without concern, bid him farewell. Observe, however, of whom he is speaking, namely, of those who did not openly reject or deny Christ, but, not accurately understanding his office and power, by seeking out other helps and means of salvation, (as they commonly speak,) were not firmly rooted in him.
From whom the whole body by joints. He simply means this, that the Church does not stand otherwise than in the event of all things being furnished to her by Christ, the Head, and, accordingly, that her entire safety 30 consists in him. The body, it is true, has its nerves, its joints, and ligaments, but all these things derive their vigor solely from the Head, so that the whole binding of them together is from that source. What, then, must be done? The constitution of the body will be in a right state, if simply the Head, which furnishes the several members with everything that they have, is allowed, without any hinderance, to have the pre-eminence. This Paul speaks of as the increase of God, by which he means that it is not every increase that is approved by God, but only that which has a relation to the Head. For we see that the kingdom of the Pope is not merely tall and large, but swells out into a monstrous size. As, however, we do not there see what Paul here requires in the Church, what shall we say, but that it is a humpbacked body, and a confused mass that will fall to pieces of itself.
1 "Juge, ou, condamne;" -- "Judge, or condemn."
2 "En partie, ou, en distinction, ou, de la part, ou au respect;" "In part, or, in distinguishing, or, of the part, or, in respect of."
3 "Les autres ceremonies;" -- "Other rites."
4 "Mats c'est vne conjecture bien maigre;" -- "But this is a very slender conjecture."
5 "Estroittement;" -- "Strictly."
6 "Inutile et du tout vuide;" -- "Useless and altogether void."
7 "Signes et tesmoignages;" -- "Signs and evidences."
8 "The Latin, 'seducat,' correctly gives the intention of
9 "Car ayans proposé l'indignite de l'homme, et presché d'humilite, de là ils concluent;" -- "For having set forth man's unworthiness, and having preached of humility, they conclude from this."
10 The Theurgians were the followers of Ammonius Saccas, who prescribed an austere discipline with the view of "refining," as he pretended, "that faculty of the mind which receives the images of things, so as to render it capable of perceiving the demons, and of performing many marvellous things by their assistance." See Mosheim's, Ecclesiastical History, vol. 1:p. 174. -- Ed.
11 Per manus, (from one hand to another.) The reader will find the same proverbial expression made use of by Calvin on the Corinthians, vol. 1:pp. 150, 373, and vol. 2:p. 9. -- Ed.
12 "Lesquelles on fait receuoir au poure monde sous la fausse couuerture de l'authorite des anges;" -- "Which they make the world receive under the false pretext of the authority of angels."
13 "La splendeur de la maieste de Christ;" -- "The splendor of Christ's majesty."
14 "De seul vray but, qui est Christ;" -- "From the only true aim, which is Christ."
15 See Calvin'S Institutes, vol. 1:p. 200.
16 "A cause de l'heureuse intercession qu'ils font pour les hommes;" -- "On account of the blessed intercession which they make for men."
17 See Calvin'S Institutes, vol. 1:p. 202.
18 "Comme s'ils estoyent mediateurs ou auec Christ, ou en second lieu apres Christ, pour suppleer ce qui defaut de son costé" -- "As if they were mediators either with Christ, or in the second place after Christ, to supply what is wanting on his part."
19 "Mettent en auant leurs mensonges;" -- "Bring forward their false hoods."
20 "Ils prononcent et determinent comme par arrest;" -- "They declare and determine as if by decree."
21 "Perinde atque ex tripode," (just as though it were from the tripod.) Our author manifestly alludes to the three -- footed stool on which the Priestess of Apollo at Delphi sat, while giving forth oracular responses. -- Ed.
22 "Les saincts trespassez;" -- "Departed saints."
23 "En la reuerberation de la lumiere de Dieu;" -- "In the reflection of the light of God."
24 "Et surmontent toute nostre capacite;" -- "And exceed all our capacity."
25 Thus
26 "Es choses secretes et cachees;" -- "Into things secret and hidden."
27 "La role outrecuidance;" -- "The foolish presumption."
28 "Pource qu'il n'est gouuerné que par la subtilite charnelle et naturelle;" -- "Because he is regulated exclusively by carnal and natural acuteness."
29 "En la grace des hommes;" -- "Into the favor of men.
30 "Toute la perfection de son estre;" -- "The entire perfection of her being."
Back to BibleStudyGuide.org. These files are public domain. This electronic edition was downloaded from the Christian Classics Ethereal Library. |